-
1 show the door
show the door указать кому-л. на дверь -
2 show the way
-
3 show the way to
-
4 show the way to with a light
-
5 show the flag
-
6 show the way
-
7 show the white feather
струсить, смалодушничать [белое перо в хвосте бойцового петуха считалось признаком плохой породы. В Англии и в Австралии получение белого пера означает обвинение в трусости. Его обычно присылают людям, уклоняющимся от военной службы]‘I have lost everything, sir,’ Pen groaned out; ‘My honour's gone; I'm ruined irretrievably; I can't go back to Oxbridge.’ ‘Lost your honour?’ screamed out the Major. ‘Heaven alive! you don't mean to say you have shown the white feather?’ (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XX) — - Я погибший человек, сэр, - простонал Пен, - я обесчещен, я не могу вернуться в Оксбридж. - Обесчещен! - заревел майор. - Праведное небо! Неужели ты струсил на дуэли?
Peter hadn't intended anything quite so serious as that, but Gurfey was so business-like, and took it all so much as a matter of course, that Peter was afraid to show the white feather. (U. Sinclair, ‘100%’, ch. 74) — Питер не хотел впутываться ни во что серьезное, но у Гаффи был такой решительный вид и он считал все это настолько в порядке вещей, что Питер просто не мог пойти на попятный.
-
8 show the white feather
cтpуcить, пpoявить тpуcocть, cмaлoдушничaть; cпpятaтьcя (или уйти) в куcты [бeлoe пepo в xвocтe бoйцoвoгo пeтуxa cчитaлocь пpизнaкoм плoxoй пopoды. B Aнглии и в Aвcтpaлии пoлучeниe бeлoгo пepa oзнaчaeт oбвинeниe в тpуcocти. Eгo oбычнo пpиcылaют людям, уклoняющимcя oт вoeннoй cлужбы или пoдoзpeвaeмым в этoм]Peter hadn't intended anything quite so serious as that, but Guffey was so business-like, and took it all so much as a matter of course, that Peter was afraid to show the white feather (U. Sinclair). In England on the outbreak of war civilized young women rush about handing white feathers to all young men who are not in uniform (G. B. Shaw) -
9 show the white feather
-
10 show the flag
expr BrE infmlWe won't stay long. We'll just show the flag at dinner and leave early — Мы долго там не пробудем. Мы только покажемся и уйдем пораньше
The new dictionary of modern spoken language > show the flag
-
11 show the white feather
to show the white feather — струсить, проявить трусость, смалодушничать
-
12 show the elephant
амер.; жарг.When your friend comes for the holidays, take him around town and show him the elephant. — Когда ваш друг приедет на каникулы, покажите ему город и его достопримечательности.
-
13 show the lions
показать достопримечательности [этим. см. see the lions]Come up here... I'll... show you the lions. (Th. Hughes, ‘Tom Brown at Oxford’, ch. I) — Приезжай сюда... я... покажу тебе все наши достопримечательности.
-
14 show the door
указать на дверь, т.е. выставить вон, прогнать: — I hate this guy. If I were you I would show him the door immediately.— Ненавижу этого парня,— возмущается Джейн, узнав, что к Мику на день рождения придет Макс, так много раз подставлявший Мика, — и на твоем месте я бы сразу, как только он заявится, указала ему на дверь.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > show the door
-
15 show the ropes
ввести в курс делаThe new secretary started today — so I spent most of the morning showing her the ropes.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > show the ropes
-
16 show the flag
1) Общая лексика: появиться на минуту2) Переносный смысл: напомнить о своём существовании3) Военный термин: демонстрировать военно-морскую мощь4) Рыбоводство: поднимать флаг5) юр.Н.П. поднимать флаг (law of the sea), поднять флаг (law of the sea) -
17 show the ropes
1) Общая лексика: полностью ввести (кого-л.) в курс дела, сообщить ( кому-л.) все подробности дела, ввести (кого-л.) в курс дела, ввести в курс дела (Robert got an invitation to the station and Jim personally showed him the ropes. - ввёл его в курс дела) -
18 show the flag
см. fly the flag -
19 show the lay-out of the services
Макаров: давать разбивку коммуникацийУниверсальный англо-русский словарь > show the lay-out of the services
-
20 show the magnitude of the military preparations
Дипломатический термин: показать масштаб военных приготовлений, показать размах военных приготовленийУниверсальный англо-русский словарь > show the magnitude of the military preparations
См. также в других словарях:
The Mark, Tom, and Travis Show (The Enema Strikes Back!) — Infobox Album Name = The Mark, Tom, and Travis Show (The Enema Strikes Back!) Type = live Artist = Blink 182 Released = flagicon|UK November 6, 2000 flagicon|US November 7 2000 Recorded = November 4, 1999 at The Bill Graham Civic Auditorium in… … Wikipedia
The Show, the After Party, the Hotel — Infobox Album | Name = The Show, The After Party, The Hotel Type = Album Artist = Jodeci Released = July 18 1995 Recorded = 1995 Genre = Hip hop soul/R B Length = 68:45 Label = Uptown/MCA 11258 Producer = DeVante Swing, Timbaland (uncredited)… … Wikipedia
show the door — {v. phr.} To ask (someone) to go away. * /Ruth was upsetting the other children, so I showed her the door./ * /Our neighbors invited themselves to the party and stayed until Harry showed them the door./ … Dictionary of American idioms
show the door — {v. phr.} To ask (someone) to go away. * /Ruth was upsetting the other children, so I showed her the door./ * /Our neighbors invited themselves to the party and stayed until Harry showed them the door./ … Dictionary of American idioms
To show the heels — Heel Heel, n. [OE. hele, heele, AS. h[=e]la, perh. for h[=o]hila, fr. AS. h[=o]h heel (cf. {Hough}); but cf. D. hiel, OFries. heila, h[=e]la, Icel. h[ae]ll, Dan. h[ae]l, Sw. h[ a]l, and L. calx. [root]12. Cf. {Inculcate}.] 1. The hinder part of… … The Collaborative International Dictionary of English
To show the teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s … The Collaborative International Dictionary of English
To show the white feather — Feather Feath er (f[e^][th] [ e]r), n. [OE. fether, AS. fe[eth]er; akin to D. veder, OHG. fedara, G. feder, Icel. fj[ o][eth]r, Sw. fj[ a]der, Dan. fj[ae]der, Gr. ptero n wing, feather, pe tesqai to fly, Skr. pattra wing, feather, pat to fly, and … The Collaborative International Dictionary of English
To show the cloven foot — Cloven Clo ven (kl[=o] v n), p. p. & a. from {Cleave}, v. t. [1913 Webster] {To show the cloven foot} or {To show the cloven hoof}, to reveal a devilish character, or betray an evil purpose, notwithstanding disguises, Satan being represented… … The Collaborative International Dictionary of English
To show the cloven hoof — Cloven Clo ven (kl[=o] v n), p. p. & a. from {Cleave}, v. t. [1913 Webster] {To show the cloven foot} or {To show the cloven hoof}, to reveal a devilish character, or betray an evil purpose, notwithstanding disguises, Satan being represented… … The Collaborative International Dictionary of English
The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre … Wikipedia
The Fast Show — Title Card for the Fosters Funny Series of The Fast Show. Format Sketch comedy … Wikipedia